Древнерусская литература


Кир.-Бел. 68/1145
Палея толковая. Физиолог.

Лист:
Транслитерация:
и ляжет, отходична есть зило и в пустыни живет, не любит посреди чади быти. Тако и Спас наш живяше в горе Елеонстей, поим же Иисус Петра, Иякова и Иоана, взыдоша на гору, и явися им Моиси и Илья, и с небеси глас, глаголя: «Се есть Сын Мой возлюбленый, Егоже возлюбих». Горлица любит еже отходити, крепции ходистци любят отходити. «Якоже бо горлица возглашю, и яко голубь тако поучюся», «Дивияя птица разумеша глас входный». Добре рече Фисилого о горлици.

О жабе.
Есть жаба целинная. Фисилог рече о ней, яко терпит вар и зной солнечный, да аще ю дождь имет - умрет. Водная же жаба, аще взыдет от воды,
л. 377 - 404 об.
Физиолог.
Загл.: "Пакы о льве"
Нач.: "Егда львовица родит скимена, мертва его родит…"
Кон.: "Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и…"
Без конца.
л. 392 об. - 393
О горлице.
Загл.: "О горлици"
Нач.: "В Песнех Соломон послушествует, глаголя: Глас горличь услышася в земли нашей"
Иллюстрации: Горлица в гнезде [л. 393].
л. 393 - 393 об.
О жабах.
Загл.: "О жабе"
Нач.: "Есть жаба целинная"
Иллюстрации: Земная жаба на солнце. Водная жаба в водоеме [л. 393 об.].

Иллюстрации: Горлица в гнезде

наверх